ACONCAGUA: Lanzaran el primer diccionario toponímico Bilingüe del Valle de Aconcagua
Por AconcaguaNews el 7 dic, 2011 a las 12:43 AM | Categorías Actualidad, Comunas, Cultura, Destacado, Los Andes, San Felipe | con 2 Comentarios

Un trabajo de mucha dedicación han desplegado los creadores y desarrolladores del primer diccionario toponímico Bilingüe del Valle de Aconcagua, el cual al comienzo se pensó que iba a ser un desarrollo fácil, pero al ir investigando se fueron plasmando dificultades que llevaron a una exploración más acaba, con gente que hablara los dialectos y representantes de las lenguas que se investigan en el diccionario.

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.

Según su creador y psicólogo Eduardo Torres, “el diccionario esta creado con una profunda y dedicada investigación, donde algunas palabras no representan lo que significan en la actualidad, un texto de 220 páginas que explica la toponimia del Valle de Aconcagua, donde se debió recurrir a personas hablantes de los idiomas originarios para establecer los verdaderos significados y la clarificaciones de algunos de los conceptos los cuales aparecían en algunos textos de educación pero en relación al relato oral de las tribus era totalmente distinto.” Comentó Torres.

El trabajo investigativo de la plataforma A/siendo Trazos se aplazó dos años para que se plasmara en papel, ya que se debió investigar más a fondo todos los flancos y aristas que se plasman en este documento.

Los autores debieron desarrollar un trabajo arduo para recorrer todos los sectores del valle de Aconcagua, aclarando y estableciendo los verdaderos significados de algunas palabras y sectores. Por ejemplo, Llay Llay, siempre se ha dicho y se sabe en los libros y comunidad que el significado de esta comuna es Viento Viento, pero luego de una investigación acabada con indígenas del sector y lenguas, el significado no alcanza a parecerse en ninguna de las lenguas que vivieron en este valle.

Por su parte el Representante Legal de la Plataforma de Investigación y Cultura, el Psicólogo Andino, Cristian Videla Santander, comentó “Este libro fue financiado el año 2008 por el fondo de medios de comunicación social del gobierno regional, será de ayuda a toda la comunidad y un apoyo a la educación.” Sentenció Videla.

Videla Santander, insistió que “este documento histórico y educativo generará un gran impacto en distintos niveles, ya que este libro es un material educativo tremendamente valioso, histórico, antropológico e investigativo. Esta plataforma no existe a nivel nacional, por lo tanto esperamos que genere controversia ya que no ha trabajado antes en un documento de estas características en el valle de Aconcagua” Sostuvo Cristian Videla Santander.

Se espera una gran concurrencia para la inauguración y lanzamiento de este libro, la cual no se tiene clara la fecha, ya que se esta esperando todos los ejemplares, que suman 1000 unidades.

El proyecto fue financiado por el fondo de Comunicaciones del Gobierno Regional.

Sobre -

Comenta esta Noticia

Usted puede ser el primero en dejar un comentario. (Los opiniones vertidas a través de comentarios son de exclusiva responsabilidad de quienes las emiten y no reflejan necesariamente el pensamiento de AconcaguaNews.cl)